Вы вошли как Путник | Группа "Гости"Главная | Lacrimosa - Der Morgen Danach (перевод) - Российский форум группы Schandmaul | Выход
ВНИМАНИЕ! Уважаемые посетители форума, раздел "Лирика", содержащий тексты, переводы и все остальное с этим связанное, доступен ТОЛЬКО для зарегистрированных пользователей и принявших участие в жизни форума! Удачной регистации! :)

Помощь проекту

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Российский форум группы Schandmaul » Общение » Творчество » Lacrimosa - Der Morgen Danach (перевод)
Lacrimosa - Der Morgen Danach (перевод)
TraumДата: Четверг, 18 Сентября 2008, 00:11:37 | Сообщение # 1
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 112
Репутация: 2
Статус: Offline
Лакри не слушаю. Переводила из спортивного интереса, по просьбе подруги. Единственный мой перевод, который не ложится на музыку).

Взгляды все устремлены к тебе,
Но видеть истинно тебя дано лишь мне.
Ведь в той тени, что твой рождает свет,
Томиться суждено от века мне...
Нуждаюсь я в тебе, мне нужен свет,
В тени я изнываю, как в тюрьме...
Не видишь ты меня, о нет!
Но мысли все лишь о тебе,
Любовь и почести - тебе,
Молитвы, слёзы - всё тебе,
Сны и желанья - о тебе,
Судьбой моей владеть тебе,
Жизнь моя - лишь дар тебе...

Вот и утро - мой палач.
В душе немая пустота.
Вот и утро - мой палач.
Голос дня уже слышен,
А моё время вышло.

Я мог бы написать тебе письмо.
Я мог бы описать и страсть, и боль.
В словах, пропитанных слезами, изложить
Тоску и одиночество души...
Но не могу твоё вниманье оскорбить,
Тебя о чём-то недостоин я молить!
"Люблю" - всё, что дано мне говорить...
Слова свои я доверяю лишь луне,
Ночь передаст моё послание тебе.
Смиренно в предрассветной жду тиши,
Надеясь, что ко мне взгляд обратишь.
Ах, если б ты увидела меня!
И улыбнулась, в тень, ко мне, склонясь...
Возликовала бы душа, в огне твоём искрясь...

Но вот и утро - мой палач.
В душе немая пустота.
Вот и утро - мой палач.
Голос дня уже слышен,
А моё время вышло...


Ich stehe auf und falle wieder
Werd nicht schlau, nur alt an Jahren
Und breche mir dieselben Glieder
Die schon einmal gebrochen waren
 
Российский форум группы Schandmaul » Общение » Творчество » Lacrimosa - Der Morgen Danach (перевод)
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright 2018 «Schmarotzer Ltd.»